Pesquise aqui

 

domingo, 21 de junho de 2009

DIALETOS DO BRASIL

PLANTÃO DO VESTIBULANDO Uma maneira simples de aprender a como chegar lá...
DIALETOS DO BRASIL*
Olá, pessoal! Após vocês terem feito (com sucesso, certamente!!!) a prova da UNIMONTES, a partir desta semana trarei para vocês curiosidades diversas dentro da Língua Portuguesa, começando por desvendar o mistério da pluralidade do português brasileiro. Afinal, por que há no Brasil tantos dialetos?
Primeiramente, vamos definir o que é dialeto: variedade regional ou social de uma língua; linguajar (Novo Dicionário Básico da Língua Portuguesa, 1994/1995).
Agora, vamos à História...
1) Tupi importado: A Amazônia fala de um modo bem diferente do vizinho Nordeste. A razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos. Predominou a influência do tupi, língua que não era falada pelos índios da região, mas que foi importada por jesuítas no processo de evangelização.
2) Minha “tchia”: O litoral nordestino recebeu muitos escravos negros, enquanto o interior encheu-se de índios expulsos da costa pelos portugueses. Isso explica algumas diferenças dialetais. No Recôncavo Baiano, por exemplo, o "t" às vezes é pronunciado como se fosse "tch". É o caso de "tia", que soa como "tchia". Ou de "muito", frequentemente pronunciado "mutcho'". Já no interior, predomina o "t" seco, dito com a língua atrás dos dentes: “tía”.
3) Maternidade: A exploração do ouro levou gente do Brasil todo para Minas no século XVIII. Como toda a mão-de-obra se ocupava da mineração, foi necessário criar rotas de comércio para importar comida. Uma delas ligava a zona do minério com o atual Rio Grande do Sul, onde se criavam mulas, via São Paulo. As mulas eram constantemente importadas para escoar ouro e trazer alimentos. Todos esses acontecimentos foram responsáveis por espalhar a língua brasileira pelo centro-sul.
4) “Chiado” europeu: Quando a família real portuguesa mudou-se para o Rio, em 1808, trouxe 16.000 lusitanos. A cidade tinha 50 mil habitantes. Essa gente toda recém-chegada mudou o jeito de falar carioca. Data daí o famoso chiado no "s", como em "festa", que fica parecendo "feishta", já que os portugueses (os influenciadores do Rio) também “chiam”.
5) Tu e você: Os tropeiros paulistas entraram no Sul no século XVIII pelo interior, passando por Curitiba. O litoral sulista foi ocupado pelo governo português na mesma época com a transferência de imigrantes das Ilhas Açores. A isso se deve a formação de dois dialetos. Na costa, fala-se "tu", como é comum até hoje em Portugal. No interior de Santa Catarina, adota-se o "você", provavelmente espalhado pelos paulistas.
6) “Porrrrta”: Até o século passado, a cidade de São Paulo falava o dialeto tido como “caipira”, característico da região de Piracicaba. A principal marca desse sotaque é o "r" muito puxado. A chegada dos imigrantes, que vieram com a industrialização, diluiu esse dialeto e criou um novo sotaque paulistano, fruto da combinação de influências estrangeiras e de outras regiões brasileiras. (fonte: Super Interessante, 2000 – adaptado)
É exatamente essa diversidade brasileira que nos dá tanto orgulho, fazendo do Brasil um país inigualável! Não acham? Até a próxima...
*JULIANA BARRETO – Profª de Língua Portuguesa e colunista do Jornal A semana, de Pirapora - MG, em 12/junho/2009.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada!